غلامرضا معصومى

71

سيراف ( بندر طاهرى ) ( فارسى )

ما چنين پيشنهاد ميكنيم كه ديوارها و پشتيبانان آنها طرحى از آغاز اين ساختمان را وانمود مىكند كه بعدا فرم گرفته و مدخل آنها قسمتى از بازار را پوشانيده است . كارگاه يا ترانشه D سفالسازى قسمتى از زمينهاى خارج شهر مجاور ديوار شهر را كوره‌هاى سفالپزى يا سفالگرى اشغال مىكند . عمق رسوبات در اين محل و ندرتا اثرى كه از بناهاى قديمى باقيمانده اينطور وانمود ميسازد كه اين محل كه در خارج شهر واقع شده است براى مدت كوتاهى اشغال شده است . اين اظهار عقيده با موقعيتى كه كرانه و لبه نزديك ديوار شهر دارد محكمتر مىشود و ميتوان چنين پيشنهاد كرد كه اين زمينها در تمام مدت ترقى آن با ركود تجارت اين بندر مهم به پايان رسيده است . حومهء شهر كه با يك نقشهء ايده‌آلى و خيابانهاى پهن و رديفى از مجارى آب با كوششى زياد آماده شده بود ، براى انتقال فاضل‌آبها مناسب و كافى به نظر ميرسيد . محل كوزه‌گرى « سفالسازى » در جاى خوبى بود و قطعه زمينى به مساحت 42 متر مربع را فراگرفته بود . سه خيابان از سه طرف و دريا از طرف ديگر اين قطعه زمين را احاطه كرده بود . نزديك ديوار شهر ظروف سفالى و بوته‌ها و چوبهاى جنگلى به آسانى بسته‌بندى و آماده ميشد و به وسيله چهارپايان از پشت كوه به محل نزديك دريا آورده ميشد و در همان زمان ، نزديكى اين محل به دريا ، اجازه ميداد كه صاحبان كالا ، كالاهاى خودشان را با زحمت كمترى بوسيلهء قايقها به محل‌هاى دلخواه خويش حمل كنند . محل سفالگرى عبارت از يك بناى بزرگ و پنج حياط متصل